<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Più Democrazia a Rovereto &#187; direct democracy</title>
	<atom:link href="http://www.cittadinirovereto.it/diario/tag/direct-democracy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cittadinirovereto.it/diario</link>
	<description>Il percorso verso la democrazia diretta a Rovereto</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 13:25:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Inizia la traduzione/correzione collaborativa del libro “Direct Democracy &#8211; Verhulst”</title>
		<link>http://www.cittadinirovereto.it/diario/inizia-la-traduzione-collaborativa-del-libro-%e2%80%9cdirect-democracy-verhulst%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://www.cittadinirovereto.it/diario/inizia-la-traduzione-collaborativa-del-libro-%e2%80%9cdirect-democracy-verhulst%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 18:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>paolo michelotto</dc:creator>
				<category><![CDATA[democrazia diretta]]></category>
		<category><![CDATA[direct democracy]]></category>
		<category><![CDATA[verhulst]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cittadinirovereto.it/diario/?p=1366</guid>
		<description><![CDATA[di Paolo Michelotto
Emilio Piccoli ha deciso di raccogliere l’invito fatto dagli autori belgi, di correggere/tradurre il libro in Italiano. (esiste già una bozza tradotta da correggere)
Un grande libro, gratuito, ma che vale un capitale. Dati, fatti, storie, esempi sulla Democrazia Diretta, sui Referendum e sulle Iniziative. Risponde a moltissime domande con fatti, non con teorie. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.cittadinirovereto.it/diario/wp-content/uploads/2009/05/direct-democracy-verhulst.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-1367" title="direct-democracy-verhulst" src="http://www.cittadinirovereto.it/diario/wp-content/uploads/2009/05/direct-democracy-verhulst.jpg" alt="direct-democracy-verhulst" width="175" height="246" /></a>di Paolo Michelotto</p>
<p>Emilio Piccoli ha deciso di raccogliere l’invito fatto dagli autori belgi, di correggere/tradurre il libro in Italiano. (esiste già una bozza tradotta da correggere)</p>
<p>Un grande libro, gratuito, ma che vale un capitale. Dati, fatti, storie, esempi sulla Democrazia Diretta, sui Referendum e sulle Iniziative. Risponde a moltissime domande con fatti, non con teorie. Disponibile in 6 lingue europee, <a href="http://www.paolomichelotto.it/blog/2008/11/04/democrazia-diretta-un-testo-fondamentale/">qui in Inglese. </a></p>
<p>Si trova in molte lingue (non ancora l’italiano) su questo sito:</p>
<p><a onclick="pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.democracy-international.org');" href="http://www.democracy-international.org/">http://www.democracy-international.org/</a></p>
<p>Emilio lo correggerà/tradurrà in base al suo tempo libero paragrafo dopo paragrafo. Metteremo online su questo sito i paragrafi man mano tradotti/corretti. Chiunque può aiutare, sia leggendo il testo in italiano che verrà tradotto e correggendo eventuali errori ortografici, sia traducendo ex-novo paragrafi del libro. Che al link sopra è disponibile in 6 lingue europee. Chi vuole aiutare con la traduzione/correzione, cortesemente contatti emilio alla sua email: piccoliemilio@gmail.com per evitare ripetizioni inutili di lavoro e sovrapposizioni.</p>
<p>La bozza in Italiano da cui partire si trova qui: <a href="http://www.cittadinirovereto.it/diario/wp-content/uploads/2009/05/verhulst_democrazia_diretta_testo_integrale.pdf">verhulst_democrazia_diretta_testo_integrale</a></p>
<p>Chiunque può aiutare. Se siamo in tanti, il lavoro sarà fatto velocemente e con poca fatica individuale.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cittadinirovereto.it/diario/inizia-la-traduzione-collaborativa-del-libro-%e2%80%9cdirect-democracy-verhulst%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

